Meißner, Franz-JosephFranz-JosephMeißner2023-06-122016-04-042023-06-122016978-3-944682-15-0http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:hebis:26-opus-119506https://jlupub.ub.uni-giessen.de/handle/jlupub/16542http://dx.doi.org/10.22029/jlupub-15920Ein viersprachiger, auf den traditionellen Minimalinventaren und der Computerlexikographie basierter Kernwortschatz für die Zielsprachen Französisch, Italienisch, Portugiesisch und Spanisch, ergänzt um die Ausgangs- oder Brückensprachen Englisch, Deutsch und Latein ist in Zielsetzung und Machart in mehrfacher Hinsicht ein Novum. Das Buch beschreibt aus fremdsprachendidaktischer und linguistischer Perspektive detailliert die Methodik zu Selektion, Präsentation und Erläuterung der mehrsprachigen Wortliste und der im Internet zur Verfügung gestellten, vom Kernwortschatz der romanischen Mehrsprachigkeit alimentierten Applikationsformaten (Apps). Mehr Informationen unter www.eurocomdidact.eu.deNamensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitung 3.0 Deutschlandddc:440Der Kernwortschatz der romanischen Mehrsprachigkeit (KrM) : didaktische, lexikologische, lexikographische Überlegungen zu Erstellung, Präsentation, Anwendungen einer Mehrsprachenwortliste und von Lernapps zur romanischen Mehrsprachigkeit